Entradas con la etiqueta ‘Japón’

Gatos, isla, pesca, fotógrafo: una combinación perfecta (saGATO CATurday de islas japonesas con gatos)

Tiempo atrás hablamos de la isla de Tashiro, una peculiar isla japonesa en la que los gatos son reyes (empezando porque en esa isla los perros están prohibidos por ley) y que incluso se han convertido en el atractivo turístico de la isla, sobre el cual se apoya toda su economía. Pues bien, seguro saben que Japón es un país formado por varias islas, y quien dice islas dice puertos, y quien dice puertos dice pescado y quien dice pescado… dice gatos. Resulta pues que la de Tashiro no es la única comunidad de gatos japoneses sustentada por un puerto. Un fotógrafo que firma como Fubirai y a quien le gusta la pesca se ha dedicado a documentar la vida de la comunidad de gatos que vive en la prefectura de Fukuoka, situada al norte de la isla de Kyushuu. En ese pequeño pueblo todo el sustento se basa en la pesca y los lugareños tienen una gran relación con la gran colonia gatuna que vive en el lugar. De hecho los gatos pasean libremente por el puerto e incluso suben y bajan de los barcos como Pedro por su casa. Así que Furubai, cámara en mano, decidió empezar a fotografiar a los gatos y su quehacer diario y los resultados son extraordinarios. Hay que decir que tiene mucho talento para la fotografía y especialmente para la composición. Un capo el tipo. Les dejo una recopilación de buenas fotos, pero si quieren ver más visiten su blog.

Misao y Fukumaru, muchos años de amistad (un saGATO CATurday de lealtad y amor)

Fukumaru. “Suertudo”, lo podriamos traducir. Así le puso Misao Ihara, una anciana residente de 87 años que vivía en la prefectura de Chiba en Japón, a este gato que se encontró hace nueve años y que llevó a su granja, a que le haga compañía. Como ya hemos comentado antes, un animal (cualquiera, incluyendo humanos) que tiene los ojos de colores dispares sufre de un transtorno genético llamado heterocromia, muy común en lo gatos, y que además está asociado a la sordera como es el caso de Fukumaru, lo cual de cierta manera lo hizo muy cercano a Misao quien también era dura de oido. Muy recientemente Miyoko Ihara, la nieta de Misao, fotógrafa, decidió exponer las fotos de su abuela a quien retrató durante doce años como parte de un proyecto personal, para conmemorar su vida y especialmente el extraordinario vínculo de afecto y respeto que unía a Misao con Fukumaru.

Cualquiera que haya tenido un gato sabe que son animales muy independientes y que por ello suelen ser acusados de ser mascotas “frías” y malagradecidas, y la verdad algo de razón tienen pues un gato no es como un perro que siempre está ahí aunque lo patees, y por ello el mundo de estrecho vínculo entre estos dos seres que nos muestran las fotos de Miyoko es tan extraordinario. Viendo las fotos queda claro que los dos andaban juntos a todos lados y que su nivel de confianza y comprensión mutua era extraordinario. Como toda buena anciana del Japón rural, Misao siguió con sus labores todos y cada uno de los días de su vida, con esa disciplina apabullante que solo un japonés puede tener y Fukumaru siempre estuvo a su lado. Eran inseparables. Miyoko nos dice acerca de su abuela y su gato: “Ambos viven en un mundo pequeño, con dignidad, con amor mutuo. Aún hoy, bajo el cielo azul, Misao y Fukumaru trabajan en los campos y en este entorno natural, donde brillan como las estrellas “.

Ai-ai Gasa: el amor bajo un paraguas (aguas… aguas… mismo Rihanna)

Esta curiosa costumbre japonesa quizá les haga entender de una manera diferente aquella escena típica del anime o el manga, en que una pareja camina bajo la lluvia compartiendo una sombrilla, y ella camina encendida como un tomate, él un poco acalorado y confundido. Si claro, es una escena romántica per se, pero para un japonés resulta ser lo “no-va-más” en cuanto a romanticismo. A mi Elodia-sensei (la traductora de Sugoi) me la explicó así: dibujas una sombrilla (vean la imagen aquí en el post, hay quienes también le dibujan un corazoncito encima), y escribes a ambos lados del manga tu nombre y el de la chica que amas (en japonés, en katakana aunque sea) y su amor siempre estará protegido, siempre estarán juntos. La costumbre se llama Ai-Ai Gasa, que literalmente se traduce como “amor-amor sombrilla” (o paraguas, que la idea es esa) y es el equivalente de andar dibujando corazones en las paredes o mandarle un simpático dibujito a la pareja. Pero su historia, la historia de este romántico dibujito tiene que ver más bien con un romántico gesto, y es muy interesante (y romántica): esta tradición es de la era moderna japonesa, de hecho es relativamente reciente, posterior a la apertura del Japón al mundo, y tiene que ver con la idea de un hombre acompañando una mujer. Como de seguro saben, durante casi toda su historia (y aún hoy en ciertas cosas) la sociedad japonesa es restrictiva, estricta, cerrada y muy conservadora, así que el que una mujer joven y soltera fuese vista en público con un hombre que no fuera su padre o un hermano (peor caminando a su lado y conversando), era mal visto y traía la deshonra a la familia. Y ya saben como se ponen los japoneses con el rollo de la deshonra.

Pero el amor es una de las cosas que más actividad cerebral, inspiración, talento, palabras, excusas e ingenio hace aflorar (aunque también atonta que da miedo) y los jóvenes japoneses encontraron una “manera” en que podían acompañar a la chica que amaban sin que nadie pudiera oponerse, y a ojos vistas de todo el mundo: solo tenían que invitarla a compartir un paraguas camino de su casa para resguardarla de mojarse. Japón tiene una larga temporada de lluvias y chubascos (la tsuyu), así que el truco pegó y como cumplía con todos los requisitos sociales, se le permitió existir e incluso se la bautizó por lo bajo como “cortejo de paraguas”. Claro, eso originó que medio mundo tuviera una gran cantidad de paraguas en casa, y que la incidencia de paraguas olvidados por mujeres fuera alarmante (sin mencionar eso de salir a pasear cuando era super obvio que en cinco minutos se organizaba un diluvio), pero de que funcionó… funcionó. Así una pareja conseguía sacarle la guaracha a las familias y poder conocerse un poco antes que el Romeo ponja tuviera que hacer de tripas corazón y presentar sus credenciales familiares y laborales en casa de la susodicha para ver si clasificaba. Y con el tiempo, como ya dije, la costumbre (que continua como un gesto, pero en serio, más romántico que caminar por la orilla del mar en un atardecer para ellos) dio lugar al dibujo que los enamorados comparten hoy. ¿Saben? yo tengo el mío, con mi nombre y el de la señora Souma y lo hice en photoshop la misma tarde que Elodia-sensei me explicó todo este rollo, el viernes 12 de enero de 2001. Y debo decir que funciona muy bien.

Natsume Yuujinchou: yo quiero tener un millón de amigos (fantasmas, claro)

Cumplir lo prometido, devolver lo tomado

“El libro de los amigos de Natsume” es otro de los especiales animes que la señora Souma me recomienda, basada en su infalible instinto para toparse con historias que rara vez se convierten en lo más popular de la temporada, pero son sin duda animaciones que vale la pena ver y que de hecho demuestran mucha calidad. No todo debe ser agarrarse a tortazos y ver calzones. Tal es el caso de Natsume Yuujinchou, una serie basada en el manga homónimo de Yuki Midorikawa, publicado en la reconocida revista de manga shoujo LaLa. Este josei (es decir, un shoujo para público femenino adulto) es una muy perfecta pieza llena de nostalgía y reflexión, que gira en torno al significado de la amistad y las promesas incumplidas, pero en especial acerca de la soledad y de como las personas se acostumbran a ella y viven en consecuencia. De como el solitario, que lo está por ser diferente, vive con ello y como lo marca para siempre. Es además un compendio de fantasmas y demonios japoneses, tan diametralmente distintos a los occidentales, y que pueden sorprender a los que no estén demasiado familiarizados con ellos con lo alejado y variados que son, si los comparamos con los nuestros. Tan diferentes que es casi injusto nombrarlos con la simplísima palabra occidental “fantasma”. No me considero un experto en ese tema, que es realmente apasionante, pero si creo que la autora ha sido bastante cuidadosa con el trabajo de presentar a los “espíritus” japoneses y como estos se interrelacionan con el mundo de los humanos, y no por nada la historia se ambienta a las afueras de las grandes ciudades, en un pequeño pueblo en el campo, en donde aún las viejas tradiciones están presentes, donde aun hay pequeños templos para queñas deidades y las colinas o los ríos tienen espíritus protectores. O están malditos porque ahí esta anclado a este mundo algún espíritu lleno de ira o frustración. Aquí podremos ver que el mundo de los espíritus está estrechamente relacionado con el humano, que de hecho la ofrenda más común para ellos es alimento y de como hay seres buenos y malos, que además son capaces de sufrir sus propias penas y tener sus pequeñas alegrías.

Natsume Takashi vuelve al pequeño pueblo en donde vivía su abuela Reiko. Él se ha pasado viviendo por periodos con sus parientes tras la muerte de sus padres, y cada pariente lo ha soportado poco pues tiene una peculiar habilidad: es capaz de ver y comunicarse con los espíritus de su entorno. Así llega al tranquilo pueblo soleado, en un verano perfecto, y empieza a vivir su vida de adolescente normal. Pero Natsume sabe que él no es normal, que las cosas que ve no son normales. Él no odia a los espíritus, pero tampoco siente aprecio por ellos al igual que tampoco lo siente por las personas que lo rodean. Después de todo, debido al comportamiento de humanos y espíritus es como es, ha vivido su vida hasta ahora. Sin embargo todo cambia al llegar al pueblo, ya que de inmediato es atacado por los espíritus del lugar quienes lo confunden con otra persona y a la que le piden que “se los devuelva”. En uno de sus escapes rompe sin querer el sello que atrapaba a un poderoso espíritu dentro de una pequeña urnita. Aunque muy poderoso y antiguo, el espíritu tiene la forma de un maneki neko, y es él quien le explica lo que está pasando: Natsume huele igual que su abuela Reiko, quien como él tenía el poder de ver a los espíritus y vivió muy sola por esa rareza; la misma que se enfrentó a todos los espíritus de la zona y les ganó su nombre, los cuales están en un libro que Natsume tiene con varios recuerdos de su abuela. Y ahora estos espíritus quieren sus nombres de vuelta o quieren apoderarse del libro ya que con él pueden controlar a todos los espíritus cuyos nombres están ahí. Natsume decide devolver los nombres pero quedarse con los de los espíritus malvados y el gato (que tiene una segunda forma mucho más poderosa) se convierte en su guardaespaldas con una condición: si Natsume muere a consecuencia de devolver los nombres, el nuevo propietario del “libro de los amigos” será el.

Onigiri: esa sabrosa bolita de arroz

A pesar de que este es un post para hablar del onigiri, empezaré comentando el sushi. El sushi es un platillo que produce afición o rechazo instantáneo y yo soy de los que no lo soportan. Me resulta intragable (a la señora Souma, y a mi pata Gato Techero, les fascina). ¿Y a qué viene eso? pues que tanto el sushi y el onigiri están hecho con arroz, y aunque el sushi es infinitamente más conocido fuera del Japón como una muestra de la comida japonesa típica, lo cierto es que los japoneses comen muchos más onigiris que sushi. Y eso es porque este humildísimo platillo es, más o menos, el equivalente a un buen pan con mantequilla tomado al paso de la mesa mientras uno sale corriendo al trabajo. A mi me parece maravillosa este trinángulo de arroz sin sal, amasado humedeciendo las manos en agua salada y usandolas con una “técnica especial” para darle forma, que suele venir con una sorpresa en su interior (un poco de alga o pescado, o un umeboshi, que es una ciruela encurtida muy ácida) y medio envuelta por una tira de alga nori, y de las cuales me puedo comer media docena mientras converso con los amigos, sin darme cuenta.Una verdadera delicia sencillita y encima muy ligera de comer.

Me contaba la “Elodia-traductora-sensei” en SUGOI que un onigiri está pensado para hacerse con un poco de sobras de arroz y lo que haya a la mano, y que forma parte casi obligatoriamente de loncheras y almuerzos en todo el Japón, para estudiantes, empleados y trabajadores en general. Los famosos “obentos” en caja cuadrada. De hecho, quienes estudian la gastronomía japonesa afirman que este es en realidad comida de tropa, un alimento barato y simple de preparar conque los daimios alimentaban a sus soldados durante las interminables guerras que asolaron al Japón antiguo y que lógicamente los soldados trajeron a sus hogares cuando volvían de la guerra. Si volvían, claro. Y por supuestos que son los colegiales japoneses los que más reciben onigiris en sus loncheras. La próxima vez que vean un anime colegial en el que los personajes comparten su lonchera presten atención: verán que dentro de la “cajita” siempren vienen un par de estos triángulos (a veces bolitas) como parte integral e importante del mismo; por que piénsenlo un poco ¿cuál es el último anime que hayan visto (o manga) en donde sale un sushi? de hecho ¿alguna vez han visto un sushi en un anime o un manga? (si hay, por cierto).

Un tobogán inflable de Rei Ayanami (only in Japan, of course!)

¿Saben que es lo que realmente debería sorprendernos de ver este tobogán inflable de Rei Ayanami? que Shin Seiki Evangelion NUNCA fue una serie para niños; que es altamente probable que los niños que se paseen en ella no sepan nada de la serie o de Rei. Que en suma sus 18.5 metros de diversión, ubicados en el Shiodome, Tokyo, bueno, solo tienen sentido si eres otaku y tienes hijos (dos cosas que no suelen ocurrir al mismo tiempo). En todos los demás casos, o digamos en todos los demás usuarios, bien podría ser Doraemon en vez de Rei. Eso si, el vacilón es el mismo, a mi que me dejen subir rainau.

Aprendiendo a comer con “palillos chinos” y no embarrarse en el intento

Una de las primeras cosas que me tocó aprender trabajando en SUGOI fue a esgrimir de manera correcta los hashi, los famosos palillos chinos, y que son el cachivache más intimidante con el que se haya uno cruzado jamás a la hora de comer. Uno los recibe por primera vez, en mi caso de la sonriente Elodia-sensei (nuestra traductora) y lo primero que considera con seriedad es que sería bueno entrar a dieta en ese momento, antes de organizar un zafarrancho de padre y señor mio con los palos del cornete. Osea, los palos suelen ser “descartables” y venir en una cómoda funda de papel, uno los saca y literalmente los separa y hasta ahí todo en español. Luego miras tu plato y te preguntas si es que hay que chapar uno por uno los arroces y cuanto te va a tomar esa vaina. Calculas que todo va a estar en temperatura témpano a la hora que acabas. La sensei sonreía pues parece que no fue la primera vez que le tocó enseñarle a uno occidental como va el tema de los palitos. Y luego, con mucho cuidado me explico más o menos lo mismo que verán en este video:

Pues parece sencillo y en realidad lo es. La sensei me explica algunas cosas, además, relacionadas al “comer” en Japón: actualmente hay mucha gente que usa el tenedor como Dios manda, pero aun así todos saben usar los hashi. Me dice también que hay “truco” en la propia cocina japonesa: por lo general lo que se come en Japón tiene forma de cubo, o son porciones que son fáciles de coger con los palos. Que no son comunes los platos en donde casi todo es cremoso como en el ají de gallina. Además me dice que el arroz suele presentarse masacotudo para que sea fácil de alzar. Y el truco más importante de todos: mientras que los occidentales nos llevamos la comida a la boca desde el plato, los japoneses más bien llevan el plato hasta la boca con una mano y los palitos los ayudan a dar pequeños “empujones” a la comida del plato a la boca. Este truco queda clarísimo a la hora que los ves comiendo sopa con palitos, que para mi fue la graduación a esto de aprender a usarlos. Claro, por el momento, y quien sabe tal vez nunca, no he conseguido capturar moscas con los palitos. Pero se hace el esfuerzo.

Comiketto 82: una nueva edición y como siempre mucho cosplay

Otro año más pasa y la comiketto 82 se ha realizado con su habitual éxito y con el consiguiente cargamento de cosplayers. Como cada año mientras dentro del auditorio se realiza la feroz venta de mangas, afuera y sin importar el clima muchos chicos y chicas dan rienda suelta a su talento y se muestran con lo mejor que puedan hacer. Este año, para los que seguimos este evento cada año, reconocemos varias caras con nuevos trajes y disfrutamos con algunas entusiastas nuevas. También están sus desastrillos, valgan verdades. Pero aqui le dejamos una extensa galería, en la que hemos seleccionado de lo mejorcito que el site Sankaku Complex ha publicado; por cierto es un site muy recomendable.

“El imperio de los sin-sexo”, un Japón que no alcanzamos a ver (impresionantemente NSFW)

Hay que ver este documental sin esa media sonrisa bobalicona que la mayoría de los latinoamericanos ponemos cuando vemos algo relacionado al sexo. Sin ese pensamiento masculino típico de esperar que por ahí podamos ver un par de tetas en medio del documental, sin ese pensamiento femenino típico de que ciertas cosas es mejor ventilarlas a solas entre amigas que hablar de ellas en la tele. Hay que ver este documental pensando que si lo que se dice aquí es tal cual, la sociedad japonesa tiene un problema muy grave, que sin embargo no es exactamente un problema para los que lo padecen. Es solo un montón de gente que ha decidido pasar del sexo en sus vidas de pareja, no por estar en contra de él, por detestarlo o por pensar que es sucio y pervertido. Han pasado de él porque en la mayoría de los casos se vieron atrapados en tal decisión o porque la tomaron conscientemente y ya nada pasó para hacerlos cambiar de idea; y, principalmente, porque es más cómodo y simple así. ¿Pero cómo es posible que un país con un erotismo tan elaborado, estético y amplio como Japón, sea también el país donde se da la mayor incidencia de personas que pasan del sexo en pareja como corolario del “amor”, el país con la tasa de relaciones sexuales más baja de todo el planeta? Se estima que alrededor del 1% del PBI japonés es producido por negocios relacionados al sexo y eso en un país del primer mundo como Japón es una gran cantidad de dinero. Lo que este documental les va a contar no tiene nada de gracioso y si bastante de aterrador; especialmente si consideramos que este problema, la ausencia de sexo dentro de las parejas japonesas, significa para el gobierno japonés 25 millones de habitantes menos para el 2050, razón por la cual su Ministerio de Sanidad ha lanzado muchas campañas para reeducar a su población e incitarlos (casi literalmente) a volver a hacer el amor con sus parejas y dentro del matrimonio. Osea que esa broma típica que surge de estar metido en esto del anime y el manga, “con tanto otaku allá, dentro de poco no habrá japoneses”, no es tan descabellada ni está tan lejos de ser verdad. La verdad es que en algunas de las entrevistas que verán aquí he sentido una profunda pena y lástima por estas personas, que solas que están; y al final reflexionemos acerca de la escalofriante y lapidaria frase con la que acaba este documental ¿Japón es muy diferente o simplemente va por delante?

Los Torii, la frontera tradicional entre lo profano y lo sagrado

La verdad es que el ni el anime ni el manga son pensados (aun ahora) con la idea de ser vistos o leidos en algún otro lugar que no sea Japón. De hecho son muy pocos los proyectos que incluyen el concepto de internacionalización y que incluyan quitar o poner conceptos para que sean más fáciles de entender fuera de su país de origen. Es decir que pueden estar seguros que Pokemon tiene un extenso plan de marketing de escala mundial, pero cualquier manga de moda está pensado para publicarse en Japón, tener un anime y un videojuego, pero poco más allá de eso. Y es por esto que muchas veces tenemos un montón de elementos que no entendemos en el anime y el manga, que vemos una y otra vez, pero que nadie “explica”. ¿Y es qué para que explicaría un mangaka que es un arco torii? él sabe que és, sus lectores saben que es y eso es todo. Pues bien, algo muy clásico que vemos cuando por alguna razón nuestro manga o anime favorito tiene un episodio en un templo (consideren que son muchísimos los que tienen el típico episodio de fin de año) son unos inmensos arcos de madera, pintados de rojo, que a veces forman largos túneles de acceso a los templos sintoistas ¿qué son, para que están ahí y por que a veces son tantos?

Como decía en el título un torii representa una frontera, una que divide el espacio profano y el espacio sagrado del templo, por ello suelen estar en el camino que hay entre la vía pública y el propio templo, adornando la acera de acceso. Su diseño es simple y característico: dos columnas que tienen dos travesaños paralelos encima. De hecho tienen pinta de kanji japonés. Suelen estar hechos de madera o piedra, aunque en los últimos tiempos los industriosos japoneses han decidido que si la cosa es que duren entonces tienen que hacerse de materiales más mundanos como el acero inoxidable. Como decía, algunas veces no basta con el torii que está en la entrada sino que se colocan uno detrás de otro. En el templo de Fushimi Inari, en Kyoto, los toriis se cuentan por miles y son donados por algún creyente agradecido que tuvo éxito en algún negocio. Por ello los torii son considerados un símbolo de prosperidad y buena suerte. Otro de los torii más famosos es el de la isla de Itsukushima (Torii Miyajima), que tiene un “torii flotante” el cual es una de las imágenes turísticas más típicas del Japón. Mide 16 metros de alto y en realidad no flota, pero cuando la marea sube el torii parece emerger del mar.

El origen de su nombre es desconocido: hay quienes dicen que la palabra deriva de “tori”, pájaro, y “i”, arco, siendo por ello la traducción “arco para pájaros” lo cual tiene sentido si consideramos que para el sintoismo los pájaros son mensajeros de los dioses. Ojo con eso, la próxima vez que vean un anime en que un pájaro observa lo que ocurre, podriamos estar ante una metáfora escondido de ser “observado por la divinidad”. Otra explicación del nombre de estos arcos reside en una leyenda japonesa en la que la diosa del sol, Amaterasu, se habría escondido en una cueva y tapado la entrada con una piedra, creando un eclipse. Los hombres temiendo que la luz solar nunca vuelva escuchan el consejo de un anciano sabio quien les dice que se debe construir un gran arco de madera y poner en él a todos los gallos del pueblo. Cuando todos los gallos empezaron a cantar ruidosamente, Amaterasu asoma su cabeza vencida por la curiosidad y un luchador de sumo empuja la piedra liberando así la luz del sol.

Mis pulgas
Juguetes para el perro

Anime (263)
Chicas de pre (225)
Ciencia y tecnología (115)
Cine (536)
Comic (231)
Curiosidades (516)
Gatos (171)
Humor (175)
Libros (108)
Manga (147)
Música (60)
Noticias (661)
Opinión (1190)
Recomendaciones (1123)
Series de TV (238)
Software (74)
Transformers (122)
Videos (641)

WP Cumulus Flash tag cloud by Roy Tanck and Luke Morton requires Flash Player 9 or better.

Ladridos amistosos
¡Lo que comentan los lectores!
Huesitos recientes para ver
kaede-014 siraha-44 hentai_woody_091 applejack-04 jessica-nigri-01 comiketto-82_061
Member of The Internet Defense League
Participa de este evento
¡Haz click y únete!
RSS CANINO

Introduce tu correo electrónico para suscribirte al blog perruno y recibe el contenido en tu bandeja de entrada.

Únete a otros 4 suscriptores

El Facebook perruno
El Blog de Shigure

Promocionar tu página también

El Blog de Shigure on Facebook
¡Y únete al FB de Sugoi!
¡Mira el pajarito!

Sígueme en Twitter
Sígueme Twitter Perruno

Tumblr para perros

Sígueme en Tumblr
Sígueme Tumblr Perruno

También en Google+

Sígueme en Google+
Sígueme Google+ Perruno

Este blog ladra en…

planetaperu.pe
estamos en
BlogsPeru.com
directorio de weblogs. bitadir
BlogESfera Directorio de Blogs Hispanos - Agrega tu Blog Find Blogs in the Blog
Directory Entertainment Blogs - BlogCatalog Blog Directory Inmobiliarias Publicidad por tu blog con Boosterblog Peru Blogs Bitacoras.com

TOP Bitacoras.com para Perú

Powered by FeedBurner
Me silban desde…
¡Moviendo la cola ahora!